鹧鸪天·三山道中

〔宋代〕辛弃疾

抛却山中诗酒窠,却来官府听笙歌。闲愁做弄天来大,白发栽埋日许多。

新剑戟,旧风波。天生予懒奈予何。此身已觉浑无事,却教儿童莫恁么。

作品简介

《鹧鸪天·三山道中》是南宋词人辛稼轩所作的一首词。这是作者在离别三山、赴临安道上写下的词作。它十分真实地反映出作者因前景不测,而后悔出仕的复杂心情。上阕起韵,作者用“抛却”和“却来”对照,明显地表现出对带湖与瓢泉山中那惬意的诗酒安乐窝的留恋,和对于“官府望歌”即官场生涯的无兴趣。这一对于自己选择失措的不满和遗憾,启开了下文的抒情之门。“闲愁”一韵,以强烈的夸张,把自己在官场生活中所得的极度愁闷,形容出来,并且以日日增多的白发,来证实他的闲愁。这是他对这一段官场生活的总感受。下片转眼望将来,心情更是压抑。他以“新剑戟”与“旧风波”对举,使词意由上文陈说往日风波造成的苦闷,自然转入对于将来更厉害的“剑戟”即官场争斗的厌恶与担心。一句“天生予懒奈予何”,写得顽皮天真,颇有自慰之态。它其实含意很深。一方面,它表明了他不愿参与庸俗无聊的官场斗争的态度,一方面,它又表明他面对这样无聊的政治环境时心情的黯淡。一个“懒”字,不仅显示出他懒于参与官场争斗的高尚人格,也写出了他知道夙愿难酬时万念俱灰的心态。末韵更把自己失志于当代、不希冀有什么作为的想法和盘托出,而这种没办法时的消极想法,又不能向他的儿辈说明,鼓励他们也采取自己一样的生活态度乃至于生活方式,因为他们的人生还没有展开呢。这种矛盾和隐痛,是一个认清了世局以后,处于两难之地的人所不能避免的。

翻译注释

翻译

我丢开了山里的饮酒赴词的安乐窝,却来到官府里听那些叫人心烦的笙歌。为了国家前途,实在叫忧愁,被它捉弄的比天还大;愁的在我头上栽埋的白发,一天天地多起来了。

朝廷里战与和的斗争很激烈,他们掀起的归风波还没有平息,却又在酝酿新的害人的花招;但是上天生我就是这个懒劲,你们能把我怎么样?我现在已经觉得完全没有事可做了,但却教育孩子们不要学我这个懒劲罢了!

注释

(1)诗酒窠:上饶家中饮酒赴诗。

(2)听笙歌:宋·苏轼《浣溪沙·荷花》词:“且来花里听笙歌。”

(3)闲愁:为国事忧愁。

(4)剑戟:古时的两种武器,此喻官场斗争。

(5)予懒:我懒。

全文拼音版

zhètiān··sānshāndàozhōng
pāoquèshānzhōngshījiǔquèláiguāntīngshēngxiánchóuzuònòngtiānláibáizāimáiduō
xīnjiànjiùfēngtiānshēnglǎnnàishēnjuéhúnshìquèjiàoértóngnènme

作者介绍

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,南宋豪放派词人、爱国将领,山东济南人。与苏轼并称“苏辛”,其词慷慨激昂,充满抗金复国之志,代表作《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》《永遇乐·京口北固亭怀古》等被誉为“词中之龙”。曾组建义军抗金,南归后屡遭排挤,壮志难酬。词风雄浑豪迈,亦不乏田园清新之作,有《稼轩长短句》传世,是宋词巅峰代表之一。

辛弃疾的诗

相关推荐

鹧鸪天·戏题村舍

〔宋代〕辛弃疾

鸡鸭成群晚不收,桑麻长过屋山头。有何不可吾方羡,要底都无饱便休。

新柳树,旧沙洲,去年溪打那边流。自言此地生儿女,不嫁余家即聘周。

鹧鸪天·代人赋

〔宋代〕辛弃疾

晚日寒鸦一片愁。柳塘新绿却温柔。若教眼底无离恨,不信人间有白头。

肠已断,泪难收。相思重上小红楼。情知已被山遮断,频倚阑干不自由。

鹧鸪天·薄命妾辞

〔金代〕元好问

颜色如花画不成。命如叶薄可怜生。浮萍自合无根蒂,杨柳谁教管送迎。

云聚散,月亏盈。海枯石烂古今情。鸳鸯只影江南岸,肠断枯荷夜雨声。

鹧鸪天·七夕

〔宋代〕周紫芝

乌鹊桥边河汉流。洗车微雨湿清秋。相逢不似长相忆,一度相逢一度愁。

云却静,月垂钩。金针穿得喜回头。只应人倚阑干处,便似天孙梳洗楼。