逐句原文翻译
故国飘零事已非,旧时王谢见应稀。
在故国飘泊流落万事都已改变,往时王谢堂前也少见这样的白燕。
月明汉水初无影,雪满梁园尚未归。
明亮的月光照着汉水辨不出它的身影,大雪纷飞还没飞回梁王的菟园。
柳絮池塘香入梦,梨花庭院冷侵衣。
柳絮飞舞的池塘边香气入梦,冷意侵人梨花开满庭院。
赵家姊妹多相忌,莫向昭阳殿里飞。
赵家姐妹生性喜欢嫉妒,切记不要往昭阳殿中飞舞翩跹。
注释
(1)白燕:金丝雀的一类,体色有黄色、白色、桔红色、古铜色等,此应专指羽毛白色的。
(2)王谢:王导和谢安,二人为东晋的名臣贵族,住在金陵乌衣巷,宅院十分豪华。
(3)梁园:唐寇豹《白赋》“晓入梁王之苑,雪满群山。夜登庾亮之楼,月明千里”。 庾楼、梁园都是才俊之士聚合之所。谢惠连《雪赋》“云岁将暮,寒风积梁王与邹阳、枚乘等游梁园,赋《雪赋》”。诗即用此典。
(4)赵家姊妹:指汉成帝赵皇后飞燕及其妹。《汉书·外戚传》:“孝成赵皇后,本长安宫人,学歌舞,号曰飞燕。上见飞燕而悦之,召入宫,大幸有女弟,复召入,俱为倢伃,贵倾后官。”
(5)昭阳:汉宫殿名,即赵飞燕姊妹所居。