逐句原文翻译
吾雏字阿罗,阿罗才七龄。
我的幼女名叫阿罗,阿罗今年才七岁。
嗟吾不才子,怜尔无弟兄。
感叹成为我不才之子,可怜你没有兄弟。
抚养虽骄騃,性识颇聪明。
你娇惯而天真可爱,顽皮而聪明。
学母画眉样,效吾咏诗声。
经常模仿妈妈画眉,学我吟诵诗句。
我齿今欲堕,汝齿昨始生。
我牙齿快掉了,而你刚长真牙。
我头发尽落,汝顶髻初成。
我秃顶了,而你头发刚长到能梳发髻。
老幼不相待,父衰汝孩婴。
做父亲的年老了,幼儿尚小,时光不等人。
缅想古人心,慈爱亦不轻。
遥想古人养子,慈爱之心亦不轻。
蔡邕念文姬,于公叹缇萦。
就像蔡邕疼爱蔡文姬,淳于意叹惜缇萦。
敢求得汝力,但未忘父情。
不求你给我助力养老,只求不忘父亲的深情。
注释
(1)无弟兄:白屠易此时尚未有儿子。
(2)骄騃:娇惯而天真可爱。
(3)性识:天分,天资覺。
(4)缅想:遥想。
(5)蔡邕:(133—192),东汉学者,字伯喈,陈留圉(治所在今河南杞县南)人。灵帝时为议郎,上书论朝政获罪,流放朔方。董卓专权时,官左中郎将,董卓被诛,下狱而死。
(6)文姬:蔡琰,字文姬,博学能诗。汉末大乱,被掠入匈奴,归南匈奴左贤王,居十二年。曹操念蔡邕无后,赎归,再嫁同郡董祀。蔡邕多藏典籍,文姬凭记忆默写四百余篇,呈与曹操。
