逐句原文翻译
朝来新火起新烟,湖色春光净客船。
早起匆匆赶路,天气晴朗春色正好,可以清晰的看到那小舟荡漾在湖水之上。
绣羽衔花他自得,红颜骑竹我无缘。
飞鸟在天上自在飞翔,少年无忧无虑的嬉戏打闹,只是这般天真无虑的时光却是与我无缘了。
胡童结束还难有,楚女腰肢亦可怜。
少数名族儿童的独特的服饰已经很少看到了,楚地的女孩腰肢纤细,惹人怜惜。
不见定王城旧处,长怀贾傅井依然。
昔日辉煌的定王府已无踪迹,想象着贾谊府中的古井仍是当年模样。
虚沾焦举为寒食,实藉严君卖卜钱。
虽是只需禁火三日,无奈没有食物烹煮实在辜负了周举的好意了,一直四处奔波,生计却仍无着落。
钟鼎山林各天性,浊醪粗饭任吾年。
富足奢侈的生活还是山林平淡生活都是天意,有浊酒、粗茶淡饭颐养天年也已足够了。
注释
(1)清明:清明节。
(2)新火:重新点燃炊火。古代有清明前一日禁火寒食,到了清明再重新起火的习俗。
(3)客船:诗人所乘之船。
(4)绣羽:美丽的羽毛,指春天丰美的禽鸟。
(5)红颜:儿童。因为儿童大都面容红润。
(6)胡:胡童结束:少数民族儿童的服装。
(7)难有:偶尔有之。
(8)定王:刘发。据史料记载,汉景帝前二年立皇子刘发为长沙定王,都长沙。
(9)长怀:遐想,悠思。
(10)贾傅:贾谊,因做过长沙王太傅,故称。
(11)沾:润泽。
(12)严君:即严君平,汉蜀郡人。卜筮于成都,日得百钱足以自养,则闭肆下帘读老庄,扬雄曾从其游学,称为逸民。
(13)钟鼎:古代祭祀时使用的器具,这里比喻有权势。
(14)山林:平民和隐者的居住之地,比喻普通人。
(15)浊醪:浊酒。
(16)任吾年:消磨自己剩余的岁月。
