逐句原文翻译
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发日增,好像故意欺负我。
乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。
注释
(1)金波:形容月光浮动,因亦指月光。
(2)飞镜:飞天之明镜,指月亮。
(3)姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。
(4)被白发、欺人奈何:化用薛能《春日使府寓怀二首》“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”诗意。
(5)斫:砍。
(6)桂:桂树。
(7)婆娑:树影摇曳的样子。
