逐句原文翻译
惟汉廿二世,所任诚不良。
汉家第二十二世皇帝汉灵帝,用人实在是不得当。
沐猴而冠带,知小而谋强。
何进此人不过像一只披衣戴帽的猴子,没什么智慧却又想谋划诛杀宦官这等大事。
犹豫不敢断,因狩执君王。
结果因为他的优柔寡断,不敢下手,弄得皇帝被张让等人挟持外出。
白虹为贯日,己亦先受殃。
天象出现白虹贯日,最终何进被张让等人杀了。
贼臣持国柄,杀主灭宇京。
而后贼臣董卓入京得到国家的大权,杀了汉少帝之后还把洛阳也毁掉了。
荡覆帝基业,宗庙以燔丧。
他彻底倾覆了汉朝的政权,烧毁了刘家的祖庙。
播越西迁移,号泣而且行。
接着裹挟着汉献帝刘协和官民颠沛流离地向长安迁都,一路尸骨盈野,哭声遍地。
瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
看着那洛阳的城郭,我就像微子一样感到无比的哀痛
注释
(1)廿二世:二十二世,指东汉灵帝,他是汉朝第二十二代皇帝。
(2)所任:所任用的人。这里指灵帝时大将军何进,他是灵帝何皇后之兄。
(3)沐猴:猕猴,这里是比喻何进。
(4)冠带:作动词用,戴着帽子系着带子。《史记·项羽本纪》里有人曾骂项羽是“沐猴而冠”。沐猴而冠带,这里是用来讽刺何进,枉披人皮而没有实际本事。
(5)知:同“智”,智慧,智谋。
(6)谋强:意谓谋划干大事。何进曾策划诛杀把持朝政的宦官张让等,结果因犹豫迟疑而失败。
(7)断:决断。
(8)狩:打猎,后借指天子出巡,这里讳称皇帝外逃避祸。
(9)执:捕捉,这里是劫持、挟持的意思。
(10)白虹:白色的虹霓。
(11)贯日:穿过太阳。古人迷信,认为白虹贯日是天子命绝、大臣为祸的征兆。据《后汉书·献帝纪》描述,初平二年(191)二月,白虹贯日,这年正月,董卓毒死被废为弘农王的少帝刘辩。
(12)己:指何进。
(13)贼臣:指董卓。
(14)国柄:指朝政大权。
(15)杀主:指董卓杀少帝刘辩。
(16)宇京:京城,这里指东汉京城洛阳。
(17)宗庙:这里指东汉帝王的祖庙,象征着政权。
(18)燔丧:烧毁。
(19)播越:颠沛流离。这句指董卓挟持献帝西迁长安。
(20)且:通“徂”,往,到。
(21)微子:殷纣王的兄长。诗人在此自比微子,以表达自己对洛阳的残破亦有无限感慨和哀伤。
