逐句原文翻译
孤灯耿霜夕,穷山读兵书。
一盏孤灯将秋夜照得通明,我正在深山认真阅读兵书。
平生万里心,执戈王前驱。
平生心愿是奔赴万里边防,手拿武器为保卫祖国战斗。
战死士所有,耻复守妻孥。
战死在沙场是志士的本分,耻于厮守在妻子儿女身旁。
成功亦邂逅,逆料政自疏。
能否为国立功这要看机遇,预料前程如何未免太迂疏。
陂泽号饥鸿,岁月欺贫儒。
哀鸿遍野人民正啼饥号寒,岁月蹉跎使贫儒深感心忧。
叹息镜中面,安得长肤腴。
可叹镜中的容颜日渐衰老,怎锈永葆丰满润泽的肌肤!
注释
(1)耿:照明。
(2)霜夕:秋夜。
(3)穷山:人迹罕至的深山僻壤。
(4)万里:是虚数,形容极远之地,指边远的地方。
(5)戈:盛行于商至战国时期的一种长柄兵器,司横击,亦可钩杀;这里代指兵器。
(6)妻孥:妻子和儿女。
(7)邂逅:偶然遇见。
(8)逆料:预料。
(9)政:同“正”。
(10)疏:疏阔、迂阔,脱离实际。意谓事前推测不免迂阔疏于事理。
(11)陂泽:地势低洼积水处。喻指恶劣的处境。
(12)饥鸿:指忍饥挨饿、流离失所的民众。
(13)贫儒:作者自称。
(14)长肤腴:永不衰老的意思。肤腴:皮肤丰满润泽。
