逐句原文翻译
垂柳依依惹暮烟,素魄娟娟当绣轩。妾身独自眠,月圆人未圆。
垂柳轻柔摇曳,招惹起暮色中的烟霭;皎洁的月亮,美好地悬在绣窗前。如今我独自入眠,眼见月圆,人却未团圆。
啼得花残声更悲,叫得春归郎未知。杜鹃奴倩伊,问郎何日归?
杜鹃啼叫,直叫得花残叶落,声音更添悲凉;呼唤着春光归去,可郎君却全然不知我的思念。杜鹃啊,我想请你代我问问,郎君究竟何日能把家还?
注释
(1)素魄:月亮,洁白的月亮。
(2)娟娟:美好的样子。
(3)啼得花残:辛弃疾《贺新郎》:“更那堪鹧鸪声住,杜鹃声切。”因为杜鹃啼声,如曰“不如归去。”又“此鸟鸣则芳菲歇。”故曰“啼得花残”,“叫得春归。”