逐句原文翻译
阴风振寒郊,猛虎正咆哮。
阴风振荡着荒凉的郊野,猛虎啊正在咆哮。
徐行出烧地,连吼入黄茆。
它漫慢走出围场,连吼着钻入黄色的茅草。
壮士走马去,镫前弯玉弰。
壮士啊骑着马飞快而去,在镫前拉开玉弓鞘。
叱之使人立,一发如铍交。
大喊一声猛虎象人立起来,一发饮羽射中如长矛。
悍睛忽星坠,飞血溅林梢。
猛虎目光消失似星坠,鲜血飞溅染红了树梢。
彪炳为我席,膻腥充我庖。
彪炳的虎皮铺我坐席,虎肉入我厨房任我烧。
里中欣害除,贺酒纷呶号。
除掉祸害乡里人喜欲狂,纷纷祝酒欢呼声浪高。
明日长桥上,倾城看斩蛟。
明日要在长桥上,倾城出动看斩蛟。
注释
(1)阴风:寒风。
(2)寒郊:荒凉的郊野。
(3)烧地:古代南方山区刀耕火种,农民在秋冬之际放火烧山,然后耕作,称为烧地。
(4)镫:挂在马鞍两边的踏脚。
(5)玉弰:用玉装饰的弓。
(6)铍交:铍(pī):大矛。交:加。
(7)悍睛:凶恶的目光。
(8)彪炳:本指老虎身上色彩斑斓的花纹,这里指虎皮。
(9)呶号:一作“号呶”,欢呼喧哗。
