逐句原文翻译
绮罗日减带,桃李无颜色。
锦绣罗衣日渐宽松,腰带渐短,已没有了如桃李花般美丽的容颜。
思君君未归,君来岂相识。
思念夫君但夫君却总也不回来,等到你回来我们难道还能彼此相识?
注释
(1)绮:有文采的丝织品。
(2)罗:轻软而稀疏的丝织品。
(3)日减带:束腰的衣带用得一天比一天短。谓身体越来越消瘦。
(4)桃李:桃花和李花。形容红颜美貌。喻青春年少。
(5)无颜色:谓已无青春的容颜。
(6)君:《乐府诗集》作“归”。
绮罗日减带,桃李无颜色。
思君君未归,君来岂相识。
绮罗日减带,桃李无颜色。
锦绣罗衣日渐宽松,腰带渐短,已没有了如桃李花般美丽的容颜。
思君君未归,君来岂相识。
思念夫君但夫君却总也不回来,等到你回来我们难道还能彼此相识?
(1)绮:有文采的丝织品。
(2)罗:轻软而稀疏的丝织品。
(3)日减带:束腰的衣带用得一天比一天短。谓身体越来越消瘦。
(4)桃李:桃花和李花。形容红颜美貌。喻青春年少。
(5)无颜色:谓已无青春的容颜。
(6)君:《乐府诗集》作“归”。
红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得?
泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
偶然相遇人间世,合在增城阿姥家。
有此倾城好颜色,天教晚发赛诸花。
蓬蒿今日想纷披,冢上秋风又一吹。
妙质不为平世得,微言唯有故人知。
庐山南堕当书案,湓水东来入酒卮。
陈迹可怜随手尽,欲欢无复似当时。
丹桂花开第二番。东篱展却宴期宽。人间宝镜离仍合,海上仙槎去复还。
分不尽,半凉天。可怜闲剩此婵娟。素娥未隔三秋梦,赢得今宵又倚阑。
春风摇荡自东来,折尽樱桃绽尽梅。
唯馀思妇愁眉结,无限春风吹不开。
去年何时君别妾?南园绿草飞蝴蝶。
今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云。
玉关去此三千里,欲寄音书那可闻?
将命适于远京兮,遂旋反而北徂。
济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。
瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。
践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。
叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。
惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。
栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。
昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟。
悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。
托运遇于领会兮,寄余命于寸阴。
听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。
停驾言其将迈兮,遂援翰而写心。
云髻坠,凤钗垂,髻坠钗垂无力,枕函欹。
翡翠屏深月落,漏依依。说尽人间天上,两心知。
霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。
去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。
渚莲枯,宫树老,长洲废苑萧条。想象玉人空处所,月明独上溪桥。
经春初败秋风起,红兰绿蕙愁死。一片风流伤心地,魂销目断西子。