逐句原文翻译
放翁老手竞超然,俗子何由与作缘。
我年老年生活悠然脱俗,认为世俗之人与己无缘。
百榼旧曾夸席地,一窗今复幻壶天。
壮年酒量大,可以席地而坐喝很多酒,如今书室虽小陋,但是徜徉自适。
梦回橙在屏风曲,雨霁梅迎拄杖前。
梦醒之后看见曲折的屏风边放着一些橙子,天晴了拄杖出游,迎面见着早梅的情景。
吾爱吾庐得安卧,笑人思颍忆平泉。
平屋小斋,亦白可爱,不必求田问舍,经营阔气的园林别墅。
注释
(1)老手:老年身手,犹老身。
(2)榼:古代盛酒的器具。
(3)壶天:本指鉴赏神仙境界,传说古代神仙施壶公。《云笈七笺》:“常悬一壶,如五升器大,化为天地,中有日月,夜宿其内,自号壶天。”
(4)思颍:指宋欧阳修知颍州后,喜欢颍州风物,买田筑室于其地。
(5)平泉:指唐李德裕在洛阳有平泉别墅,饶园林之胜。
