逐句原文翻译
雪霏霏,风凛凛,玉郎何处狂饮?醉时想得纵风流,罗帐香帷鸳寝。
大雪纷飞,北风凛冽,我心爱的夫君啊,今夜你又在哪里买醉狂饮呢?喝醉的时候想要纵情风流韵事,在那温软芳香的帷帐中,与你共眠,可你却一心在外快活,恐怕此时你正在同别的女人同床共眠吧!
春朝秋夜思君甚,愁见绣屏孤枕。少年何事负初心?泪滴缕金双衽。
在春天的早晨,秋天的夜晚,我都非常思念夫君你,看到香闺里的合欢屏风和我一个人孤零零的枕头,我很伤心。那意气风发的少年郎啊,你为何辜负了我的一片衷心?每每思量,泪痕点点,都浸湿了我用金线绣制的双袖。
注释
(1)霏霏:雨雪密布纷飞的样子。
(2)风凛凛:北风凛冽。
(3)缕金双衽:金线绣的双袖。衽:本为衣襟。这里说“双衽”,可理解为“双袖”。