虞美人·楚腰蛴领团香玉

〔五代〕阎选

楚腰蛴领团香玉,鬓叠深深绿。月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃艳不胜春,晚妆匀。

水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡忡。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

楚腰蛴领团香玉,鬓叠深深绿。月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃艳不胜春,晚妆匀。

美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。

水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡忡。

美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。

注释

(1)楚腰:泛指女子细腰。

(2)蛴领:领项白而颀长。蛴:蝤蛴,木中的蝎虫,体白而长,以比喻女子颈项。

(3)团香玉:形容肌肤白嫩而有光泽。

(4)鬓叠:鬓发重叠,言其厚密。

(5)月蛾星眼:如弯月之眉,如明星之眼。

(6)笑微嚬:笑而略带愁意。嚬:通“颦”,皱眉头。

(7)不胜:比不上。

(8)秋波:指女子的眼神。

(9)良宵:美好的夜晚。

虞美人·楚腰蛴领团香玉拼音版

měirén··chǔyāolǐngtuánxiāng
chǔyāolǐngtuánxiāngbìndiéshēnshēn绿yuèéxīngyǎnxiàowēipínliǔyāotáoyànshèngchūnwǎnzhuāngyún
shuǐwéndiànyìngqīngshāzhàngzhàoqiūshàngzhījiāozuìróngliángxiāojūntónghènchōngchōng

作品简介

《虞美人·楚腰蛴领团香玉》讲述的是美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。

这首词写女子在夜晚对情人的相思之情。上阕从腰部、颈项、肌肤、鬓髮、眉毛、眼睛和笑容几个方面来写女子晚妆后美丽动人的形象。下阕先写室内簟帐之精美,再写美人娇卧竹席的醉态,并点明女主人公因为不能与情人共度春宵而充满恨意和忧愁,表达了她对情人不尽的相思之情。这首词内容上词藻艳丽,意境引人入胜。

作者介绍

阎选(生卒年不详),五代后蜀词人。布衣终身,时人称为“阎处士”。工小词,其词多咏闺阁情思、女子容态,风格清丽含蓄,属“花间派”词人。词作收入《花间集》。《全唐诗》存其词十首。阎选最著名的十首诗

相关诗文

虞美人·寄公度

〔宋代〕舒亶

芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑看。

浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。

虞美人·雁

〔清代〕周青

芦花深处惊飞起,嘹唳秋风里。

碧云漠漠怯霜寒,何况连宵微雨湿衣单。

传书一饷空留意,曲槛人谁倚。

半灯孤影晚妆残,深院依稀绣户未曾关。

虞美人·闰中秋

〔清代〕凌祉媛

木犀香里飞黄雪。又届中秋节。赏秋须索酒肠宽。

难得今年明月、两回圆。琼楼玉宇怀仙侣。

重订游仙去。嫦娥最是博人怜。

为问广寒风景、可如前。

虞美人·旅夜

〔清代〕顾慧生

孤檠焰短西风劲,约略三更尽。笙歌吹得梦零星。

隔院谁家欢宴未曾停。

年年人为悲秋瘦,况复严寒候。

城乌啼下满帘霜,今夜漏声偏比客愁长。

虞美人·再柬雯卿

〔清代〕汪淑娟

秋千影落闲庭院。明月移花转。几天不挂玉帘钩。

难道春来总是、不梳头。绿窗还是摊书好。

何苦寻烦恼。自家去验小腰肢。

却比垂杨肥了、那丝丝。