逐句原文翻译
野寺垂杨里,春畦乱水间。
郊野的垂杨丛里露出一座佛寺,交错的河川间散布着春天的菜畦。
美花多映竹,好鸟不归山。
美艳的鲜花总是和翠竹相映成趣,可爱的小鸟也不愿离开飞回山里。
城郭终何事,风尘岂驻颜。
长久居住在城里究竟是为了什么?在风尘中青春的容颜哪里能保持。
谁能共公子,薄暮欲俱还。
可是又有谁能同公子一起,天色黄昏了,大家都想回去。
注释
(1)野寺:郊外寺庙。长安城南韦曲附近有华严寺、香积寺等。
(2)春畦:春日的田园。
(3)不归山:形容鸟留恋韦曲景物,不忍归山。
(4)城郭:指长安。
(5)风尘:指污浊、纷扰的生活,多指仕宦。
(6)驻颜:使容颜不衰老。驻:留住。
(7)公子:指郑潜曜。
(8)薄暮:迫近傍晚。
