逐句原文翻译
溪边照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。
人在溪边行走溪水映照出人影,蓝天倒映在清清的溪水里。蓝天上有飘动的白云,人正行走在那飘动的白云里。
高歌谁和余?空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。
我放声高歌,谁来应和?只听空幽的山谷清音响起。那响声不是来自鬼怪神仙,而是桃花旁的流水声悦耳无比。
注释
(1)生查子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此词双调四十字,前后段各四句,两仄韵。
(2)雨岩:在江西永丰县西南博山附近,岩中有泉水飞出,如风雨之声。
(3)行云:云彩流动。
(4)和:跟着唱。
(5)余:我。
(6)空谷:深谷。
(7)清音:指空谷中潺潺的流水声。
(8)一曲:一湾。
(9)桃花水:即桃花汛。农历二三月桃花盛开时节,冰化雨积,黄河等处水猛涨,称为桃花汛。
