逐句原文翻译
凄凉池馆欲栖鸦,彩笔无心赋落霞。
初春的孤馆池台寂寞凄凉,三三两两的乌鸦惊栖不定,欲下未下。我独宿在孤馆,无心赋诗作文,显露才华。
怊怅后庭风味薄,自锄明月种梅花。
仕途失意,心情悲伤,更加觉得后庭的春色淡薄无味,只有在明月之下锄地栽种梅花。
注释
(1)赋落霞:有两层意思:一指描写眼前落霞;一指卖弄才华,王勃《滕王阁序》中有“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”的名句。
(2)怊怅:悲伤失意的样子。
(3)后庭:有两层意思:一为实写,指自己所居的庭院;一指《玉树后庭花》,陈后主荒淫无度,不理朝政,常集众狎客寻欢作乐,自制新曲《玉树后庭花》,歌词绮艳,其音甚哀。后陈果亡。《玉树后庭花》遂成为亡国之音。