逐句原文翻译
黄草峡西船不归,赤甲山下行人稀。
西边黄草峡水路阻隔,船不往来,赤甲山下陆路梗塞,也断行人。
秦中驿使无消息,蜀道兵戈有是非。
秦中驿使路断,失去朝廷外置的消息,而这场蜀中的兵乱还留下可辨的是非。
万里秋风吹锦水,谁家别泪湿罗衣。
万里塞北的秋风,已来吹动锦江成都水浪,内外战乱中,谁家没有离别泪水溅湿衣服。
莫愁剑阁终堪据,闻道松州已被围。
先别愁剑阁内乱,它毕竟终可据守,且听说松州已被吐蕃兵所围,外患可忧。
注释
(1)黄草峡:在涪州治所(今四川涪陵)西上游四十里处,因山多黄草,故名。
(2)赤岬山:在今奉节县白帝城北,因山高大不生树木,山石赤色,故名。
(3)秦中:即关中。
(4)蜀道兵戈:蜀中战乱。兵:一作“干”。
(5)有是非:有是非争议、辩解。
(6)锦水:即锦江,在今四川成都市南。
(7)别泪:离乱人的作别之泪。
(8)剑阁:唐剑门县治所,今四川剑阁县东北。
(9)松州:治所在今四川松潘县。
(10)被围:指松州被吐蕃兵围攻。
