逐句原文翻译
草草离亭鞍马,从远道,此地分襟,燕宋秦吴千万里。
匆匆在离亭边跨上鞍马,从这条远道分别,你我各奔前程,从此相隔万里。
无辞一醉。野棠开,江草湿。伫立,沾泣,征骑骎骎。
无需多言,让我们开怀畅饮,一醉方休。亭前野棠花开,江草雨湿。我在离亭旁伫立凝望,泪湿衣襟。友人策马急去,马蹄声渐行渐远。
注释
(1)草草:匆匆。
(2)从:行,走。
(3)分襟:分别。
(4)燕宋秦吴:春秋时国名,这里表示东南西北各方。江淹《别赋》中云:“况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里”。意思是:秦、吴、燕、赵四国相隔极远,别恨必深。
(5)沾泣:泣泪沾衣。
(6)骎骎:马疾行貌。