草堂

〔唐代〕杜甫

昔我去草堂,蛮夷塞成都。

今我归草堂,成都适无虞。

请陈初乱时,反复乃须臾。

大将赴朝廷,群小起异图。

中宵斩白马,盟歃气已粗。

西取邛南兵,北断剑阁隅。

布衣数十人,亦拥专城居。

其势不两大,始闻蕃汉殊。

西卒却倒戈,贼臣互相诛。

焉知肘腋祸,自及枭獍徒。

义士皆痛愤,纪纲乱相逾。

一国实三公,万人欲为鱼。

唱和作威福,孰肯辨无辜。

眼前列杻械,背后吹笙竽。

谈笑行杀戮,溅血满长衢。

到今用钺地,风雨闻号呼。

鬼妾与鬼马,色悲充尔娱。

国家法令在,此又足惊吁。

贱子且奔走,三年望东吴。

弧矢暗江海,难为游五湖。

不忍竟舍此,复来剃榛芜。

入门四松在,步屟万竹疏。

旧犬喜我归,低徊入衣裾。

邻舍喜我归,酤酒携胡芦。

大官喜我来,遣骑问所须。

城郭喜我来,宾客隘村墟。

天下尚未宁,健儿胜腐儒。

飘摇风尘际,何地置老夫。

于时见疣赘,骨髓幸未枯。

饮啄愧残生,食薇不敢馀。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

昔我去草堂,蛮夷塞成都。

宝应元年我离开草堂时,蛮夷正充斥成都城。

今我归草堂,成都适无虞。

而今我返回草堂,正值成都安定无忧之际。

请陈初乱时,反复乃须臾。

让我陈述最初叛乱的情况,徐知道叛乱好像是转眼之间的事情。

大将赴朝廷,群小起异图。

因大将被召回朝廷,这伙群小便乘机窃据成都谋反。

中宵斩白马,盟歃气已粗。

半夜斩白马盟誓,气势凌人。

西取邛南兵,北断剑阁隅。

并西联邛州之南的羌兵以虚张声势,北断剑阁要道以抗拒长安王师。

布衣数十人,亦拥专城居。

数十个跟随徐知道作乱的人,虽无官职,却也占城为王,独当一面了。

其势不两大,始闻蕃汉殊。

但徐知道手下的人与羌夷头目各自争长,互不相让,并且蕃、汉殊情,以致叛乱后发生内讧。

西卒却倒戈,贼臣互相诛。

结果发生了羌夷兵的倒戈,叛乱魁首们彼此互相残杀。

焉知肘腋祸,自及枭獍徒。

哪知祸起腋下,徐知道被自己部下所杀。

义士皆痛愤,纪纲乱相逾。

当时主持正义的人对叛乱这都很愤恨,因为他们使国家的法纪政纲受到了破坏。

一国实三公,万人欲为鱼。

徐知道手下的李忠厚辈均拥兵自立,百姓成了各种势力头目们所宰割的鱼肉。

唱和作威福,孰肯辨无辜。

这伙群小竞相作威作福,谁肯为无辜受害的平民辩解呢。

眼前列杻械,背后吹笙竽。

他们还一方面残害百姓,一方面寻欢作乐。

谈笑行杀戮,溅血满长衢。

他们在谈笑间滥杀百姓,长街上溅满了无辜百姓的鲜血。

到今用钺地,风雨闻号呼。

在他们行刑的地方,甚至风雨之时还可以听到冤魂的哀嚎声。

鬼妾与鬼马,色悲充尔娱。

被杀害之人留下的妻子、马匹为贼徒占有,这些遗孀甚至马匹还要含着内心的悲痛供其取乐。

国家法令在,此又足惊吁。

国家法纪何在?实在令人不甚叹息!

贱子且奔走,三年望东吴。

我只得奔走于梓、阆之间,三年中都想离蜀而去东吴。

弧矢暗江海,难为游五湖。

由于那里也有战乱,结果竟难以成行。

不忍竟舍此,复来剃榛芜。

我不忍舍弃这间花草堂,回来要除杂草杂木,重整庭院和药栏。

入门四松在,步屟万竹疏。

入门见四颗小松树尚在,我漫步于万竿疏竹之中。

旧犬喜我归,低徊入衣裾。

往日养的家犬喜我久别乍归,它常情热的低回在我的身旁。

邻舍喜我归,酤酒携胡芦。

邻居喜我归来,拿着葫芦买酒准备与我畅饮。

大官喜我来,遣骑问所须。

大官严武喜我久别乍归,就遣人骑马来问我需要什么东西。

城郭喜我来,宾客隘村墟。

城郭间的邻人喜我久别乍归,他们来探视、问候我的人,简直挤满了整个村墟。

天下尚未宁,健儿胜腐儒。

天下尚不得安宁的今天,当兵的都胜过迂腐的书生。

飘摇风尘际,何地置老夫。

在这动荡不安的战乱年代里,何处可安置我这个老头呢?

于时见疣赘,骨髓幸未枯。

我真的成了多余的人,所幸的是还算活了下来。

饮啄愧残生,食薇不敢馀。

我既无用于世,在此余生里一饮一啄已感到惭愧,所以甘于清苦生活,不敢有所奢求。

注释

(1)去:言离开

(2)蛮夷:指徐知道叛乱是纠集的川西羌兵

(3)塞:犹言充斥。

(4)归:言返回

(5)虞:忧患。

(6)陈:陈述

(7)初乱时:宝应元年,七月徐知道叛乱初起时

(8)反复:指叛乱。

(9)大将:指严武,当时他任成都尹兼剑南节度使

(10)群小:指徐知道及其同伙。

(11)中宵:半夜

(12)气已粗:气势凌人。

(13)邛南:邛州(今四川邛嵊县)以南一带,当时为内附羌夷居所,知道引之为乱。

(14)布衣:指跟徐知道反叛之平民

(15)专城:指任主宰一城的州牧、太守等地方长官。

(16)两大:两者并大

(17)蕃汉殊:蕃,汉不和而内讧。

(18)西卒:指李忠厚统帅的邛南羌兵。

(19)焉知:哪知

(20)枭獍(:在古典诗文中,常用来比喻狠恶忘恩的人。

(21)义士:指当时倡议讨乱者

(22)纪纲:指封建王朝的法纪,政纲

(23)逾:越轨,引申为破坏。

(24)唱和:此唱彼和

(25)作威:恣意杀戮

(26)福:穷奢极欲

(27)辜:罪也。

(28)杻械:刑具。在手为杻,在足为械,即脚镣手铐

(29)用钺:指杀人。“钺”,古代兵器,方形圆刃,持以砍伐

(30)色悲:言面带悲色

(31)尔:你,你们。此指乘徐知道叛乱中,假平乱诛逆为名而为非作歹之徒

(32)娱:谓含悲供人取乐。

(33)贱子:杜甫自称

(34)三年:指宝应元年至广德二年,杜甫逃离成都,往来梓、阆间,凡三年。

(35)弧矢:犹弓箭,喻战乱

(36)五湖:指江苏太湖一带,古为吴地。

(37)舍:放弃

(38)榛芜:丛生的荆棘野草。

(39)步屟:著屐散步

(40)疏:疏朗。一解,林间空地

(41)低徊:徘徊留恋貌

(42)衣裾:衣腋下摆。

(43)酤酒:买酒。

(44)大官:指严武

(45)骑:指跨马使者。

(46)城郭:指城郭间邻人

(47)隘:阻塞。

(48)腐儒:迂腐的书生,实指杜甫自己。

(49)飘摇:形容时局的动荡不安。

(50)饮啄:此处杜甫以禽鸟自比,言个人要饮食

(51)食薇:吃野菜。“薇”,野草名,高二三尺,嫩时可食,常采以充饥

草堂拼音版

cǎotáng
cǎotángmánchéng
jīnguīcǎotángchéngshì
qǐngchénchūluànshífǎnnǎi
jiàngcháotíngqúnxiǎo
zhōngxiāozhǎnbáiméngshà
西qióngnánbīngběiduànjiàn
shùshírényōngzhuānchéng
shìliǎngshǐwénfānhànshū
西quèdǎozéichénxiāngzhū
yānzhīzhǒuhuòxiāojìng
shìjiētòngfèngāngluànxiāng
guóshísāngōngwànrénwéi
chàngzuòwēishúkěnbiàn
yǎnqiánlièchǒuxièbèihòuchuīshēng
tánxiàoxíngshājiànxuèmǎncháng
dàojīnyòngyuèfēngwénháo
guǐqièguǐbēichōngěr
guójiālìngzàiyòujīng
jiànqiěbēnzǒusānniánwàngdōng
shǐànjiānghǎinánwéiyóu
rěnjìngshěláizhēn
ménsōngzàixièwànzhúshū
jiùquǎnguīhuí
línshèguījiǔxié
guānláiqiǎnwènsuǒ
chéngguōláibīnàicūn
tiānxiàshàngwèiníngjiànérshèng
piāoyáofēngchénzhìlǎo
shíjiànyóuzhuìsuǐxìngwèi
yǐnzhuókuìcánshēngshíwēigǎn

作品简介

《草堂》是杜甫创作的一首反映战乱现实的叙事长诗。此诗以"昔我去草堂"与"今我归草堂"的对比开篇,通过"请陈初乱时"至"食薇不敢馀"的铺陈叙述,完整记录了成都徐知道叛乱的全过程。诗中"一国实三公"、"谈笑行杀戮"等句深刻揭露了军阀混战的残酷,而"入门四松在"至"宾客隘村墟"则生动描写了重返草堂的温馨场景。全诗将个人遭遇与国家动乱紧密结合,展现了杜甫"诗史"的创作特色。

创作背景

《草堂》此诗作于唐代宗广德二年(764年),时年53岁的杜甫在成都徐知道叛乱平定后重返草堂时所作。762年,成都少尹徐知道趁严武离蜀之机发动叛乱,杜甫被迫流亡梓州。叛乱平定后,诗人重返成都草堂,感慨万千写下此诗。诗中既有对战乱的深刻记录,也有对和平生活的珍视,体现了杜甫忧国忧民的情怀。这是研究安史之乱后蜀中政局的重要诗史文献。

作者介绍

杜甫(712—770),字子美,号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。祖籍湖北襄阳,生于河南巩县。其诗深刻反映社会动荡和人民疾苦,被称为“诗史”,代表作有“三吏”“三别”、《春望》《茅屋为秋风所破歌》等。风格沉郁顿挫,语言精炼。晚年漂泊西南,贫病交加,最终病逝于湘江舟中,被后世尊为“诗圣”。杜甫最著名的十首诗

相关诗文

草堂

〔宋代〕程颢

参差台殿绿云中,四面筼筜一径通。

曾读华阳真诰上,神仙居在碧琳宫。

草堂

〔清代〕严锦

石罅新栽竹数竿,草堂六月已生寒。

出帘香篆因风断,挂壁琴丝得雨宽。

偶一课儿亲笔砚,岂真厌客懒衣冠。

时人未识疏慵性,误作墙东避世看。

草堂

〔清代〕孙周

微雨乍过烟满溪,草堂间听晓禽啼。

著花老树有春意,卷幔乱山如屋低。

竹榻昼长清蝶梦,板桥泥滑印牛蹄。

经旬不沐拥书坐,疑是忤时人姓嵇。

草堂

〔宋代〕黄舣

径入小庭迂,登登岂按图。

主人缘雅趣,有客爱规模。

鸥与邻翁狎,船从稚子呼。

何当迎接汝,有梦隔江湖。

草堂

〔宋代〕李流谦

浣花溪上得閒来,石刻摩挲病眼开。

短策多时临水立,红尘半路与风回。

乞灵伎薄裳为带,惊世名言海纳杯。

相对只今真梦寐,数椽茅屋老苍苔。

草堂

〔元代〕范梈

草堂不在万山峰,时有幽人步往踪。

雨压墙烟笼薜荔,石行渠水鉴芙蓉。

清名岂让陶贞白,共住犹强陆士龙。

忽忆雁行天外去,归来期在粤城中。

草堂

〔明代〕张琦

寥落川流旧草堂,开门正对杜陵庄。

江村早晚无占候,只试风帘影短长。

草堂

〔宋代〕郭印

草堂何处觅,云黯浣花溪。

栋宇已非昨,松竹尚依依。

荒坡卧颓日,寒浪摇清飔。

万象不禁写,吟哦想当时。

我公本天人,造化生肝脾。

道大世不容,远迹西南维。

波涛涌笔端,孤愤寄新诗。

诗中尽经济,秋毫未设施。

后人不知公,但赏琼琚词。

文章一小技,于道信为卑。