逐句原文翻译
蕙花老尽离骚句。绿染遍、江头树。日午酒消听骤雨。青榆钱小,碧苔钱古。难买东君住。
蕙草已老不再香,像《离骚》中描述的那样,绿色早就遮盖了大地,涂染在江边的杨柳树上。日暮时酒意消尽,倾听着骤雨的敲打之声。青色的榆钱似铜钱可是那么小,苔藓斑驳似古钱却又那么老,怎么能买通东君的归去之心,使其动摇。
官河不碍遗鞭路。被芳草、将愁去。多定红楼帘影暮。兰灯初上,夜香初炷。犹自听鹦鹉。
官河不停地流淌,但怎能让你把鞭子遗在路上,你还是无情地离去,芳草已掩遮了你的足迹,带走了那么多的愁绪。没准儿你此刻正在红楼中,站在夕阳余晖的帘影里。兰灯刚刚放光,夜香已经燃起,你却仍在那里,听着鹦鹉学语。
注释
(1)青榆钱小:榆树未生叶前先生荚,形似钱而小,连缀成串,也称榆钱。
(2)碧苔钱古:苔形圆如钱,又称苔钱。
(3)东君:指春神。
(4)官河不碍遗鞭路:指情人远去。遗鞭,留下马鞭,意谓不让情人离去。