逐句原文翻译
东郡趋庭日,南楼纵目初。
来兖州探望我父亲的日子里,我初次登上城南楼纵目远眺。
浮云连海岱,平野入青徐。
浮云连绵于大海和泰山上空,平野一直伸展到青州和徐州。
孤嶂秦碑在,荒城鲁殿馀。
孤高峄山仍矗立着秦皇石碑,荒城曲阜还存留着鲁灵光殿。
从来多古意,临眺独踌躇。
我素来都有怀古之意绪,当此登临之际独自生出万千感慨。
注释
(1)东郡:指兖州。东郡在汉代是兖州所辖九郡之一。
(2)趋庭:谓子承父教。
(3)初:初次。
(4)海:指渤海。
(5)岱:指泰山。一作“岳”。
(6)入:一直伸展到的意思。
(7)青徐:二州名,均与兖州邻境。
(8)孤嶂:指峄山,在今山东邹县东南。
(9)秦碑:秦始皇登峄山时命人所记的歌颂他功德的石碑。
(10)在:指尚在。
(11)荒城:指曲阜故城。
(12)鲁殿:指鲁灵光殿,汉景帝儿子鲁共王所建,在曲阜。
(13)馀:残馀,残存。
(14)从来:意为向来如此。
(15)古意:伤古的意绪。
(16)踌躇:犹豫,徘徊。
