逐句原文翻译
月华如水笼香砌,金环碎撼门初闭。寒影堕高檐,钩垂一面帘。
月华如水在花坛洒满银光,零乱的门环声里,闺门刚刚关上。寒月把高楼的飞檐投影到地面,玉钩无声地坠落下来,床前垂下半边帘帐。
碧烟轻袅袅,红战灯花笑。即此是高唐,掩屏秋梦长。
青淡的烟絮袅袅地缥缈,红烛闪动的光焰里,灯芯爆出一生微笑。这正是楚王神女相会的良辰,我们关掩上屏风,把长长的秋梦拥抱。
注释
(1)月华:月光。张若虚《春江花月夜》诗:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。”
(2)金环:门环。
(3)碎撼:无节奏地摇动。
(4)寒影:意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。
(5)钩垂一面帘:帘钩空垂,帘幕放下。一面:一幅。
(6)红战:红火闪动。
(7)高唐:梦境,即用楚怀王与巫山神女在梦中相会的典故,表示男女眷恋的美好境界。