逐句原文翻译
天欲晓,宫漏穿花声缭绕。窗里星光少。
天就快亮了,宫漏声声穿过花丛传来,缭绕在耳边。
冷露寒侵帐额,残月光沉树杪。梦断锦帏空悄悄,强起愁眉小。
透过窗格,只能望见几颗寥落的星辰,寒冷的露光映照着绣帐上的帘额,残月的光芒从树梢间渐渐沉下去。女主人公从相思的梦中醒来,寂静的锦帐里依然空有她独自一人,她强自起身,依然紧紧皱着愁眉。
注释
(1)宫漏:宫中滴水计时的漏壶。
(2)露:一作“霞”。
(3)帐额:即帐檐,帐门上面的装饰。
(4)树杪:树梢。
(5)愁眉小:因锁紧眉头,故眼眉显得比平时小。