逐句原文翻译
河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。
小河桥边的柳树,占尽了春天的颜色。柳条倒影水中,带着云烟,低拂着路面。已经好几次攀折柳枝赠给远行之人,不由得让人暗自伤神。
乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。
乐府中,将《折杨柳》这类的诗作为乐曲歌唱,人们听了,又会使别情离绪时时泛起。还不如将它们移植到皇宫中,更能沐浴皇恩。
注释
(1)横笛:笛子横吹。
(2)金门:汉宫中有“金马门”,此指天子所居之地。
(3)天恩:皇恩。
河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。
乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。
河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。
小河桥边的柳树,占尽了春天的颜色。柳条倒影水中,带着云烟,低拂着路面。已经好几次攀折柳枝赠给远行之人,不由得让人暗自伤神。
乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。
乐府中,将《折杨柳》这类的诗作为乐曲歌唱,人们听了,又会使别情离绪时时泛起。还不如将它们移植到皇宫中,更能沐浴皇恩。
(1)横笛:笛子横吹。
(2)金门:汉宫中有“金马门”,此指天子所居之地。
(3)天恩:皇恩。
《柳含烟·河桥柳》是晚唐五代毛文锡所做的词,被收于《全唐诗》中。这首词由折柳送别咏开去,似有不遇之感,用笔含蓄,词意晦涩,令人深思。
御沟柳,占春多,半出宫墙婀娜。有时倒影蘸轻罗,麴尘波。
昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。栽培得地近皇宫,瑞烟浓。
章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
秦淮柳,荡轻烟。迤逦复成桥下,小娥纤手理丝弦。木兰船。
留得年年佳景在。未惜绿茵如盖。隋宫梁苑满荒莎。柰愁何。
水驿下,戍楼前。寒食清明过也,淡烟疏雨落花天。恨绵绵。
风起坝桥如雪。短叶长条堪折。一春只觉别离多。奈愁何。
长堤外,水生烟。染就淡黄细雨,风流张绪正当年。画楼间。
高低衬得春山碧。一道红衫明减。濛濛中酒草黏天。好题笺。
花时节,听啼莺。何事春风无赖,陌头轻送远游旌。暗伤情。
摇荡垂杨千万树。正是离肠断处。不如醉倒在旗亭。看青冥。
灞桥柳,送行人。千古几经攀折,疏枝摇曳起黄尘。月微昏。
昨岁边关征戍急。翻使离歌激烈。待君移作绕朝鞭。破胡旋。
韶阳柳,季冬时。摇曳青青如许,添来宫线织成丝。舞腰肢。
寒塘绿映春波晓。镇日黛眉颦笑。不吹风雪却吹烟。曲江边。
玉门柳,两行齐。阅尽车轮马迹,冷风萧瑟晚鸦栖。尽情啼。
驿路俄教通绝域。春色江南无别。往来闲杀霍嫖姚。挂征袍。
姑苏柳,画栏东。袅袅长丝拂地,纤柔还与舞腰同。斗春工。
因想吴宫眉黛色。西子也应描得。如今憔悴在风尘。翠蛾颦。