逐句原文翻译
艳质无由见,寒衾不可亲。
心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。
何堪最长夜,俱作独眠人。
怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。
注释
(1)艳质:指女子艳美的资质,这里指诗人怀念的“湘灵”。
(2)无由:没有办法。
(3)寒衾:冰凉的被子。衾:被子。
(4)亲:动词,亲近、接近,这里指挨着身子,接触肌肤。
(5)何堪:怎能忍受。
艳质无由见,寒衾不可亲。
何堪最长夜,俱作独眠人。
艳质无由见,寒衾不可亲。
心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。
何堪最长夜,俱作独眠人。
怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。
(1)艳质:指女子艳美的资质,这里指诗人怀念的“湘灵”。
(2)无由:没有办法。
(3)寒衾:冰凉的被子。衾:被子。
(4)亲:动词,亲近、接近,这里指挨着身子,接触肌肤。
(5)何堪:怎能忍受。
《冬至夜怀湘灵》是唐代诗人白居易的一首五言绝句。此诗以冬至夜漫长寒寂为背景,抒发了诗人对恋人湘灵(传为白居易早年恋人)的深切思念与孤寂之苦。前两句“艳质无由见,寒衾不可亲”直抒胸臆,“艳质”喻指湘灵之美,“无由见”写现实阻隔,“寒衾不可亲”则既写冬夜衾被寒冷,更暗喻独眠的孤凄;后两句“何堪最长夜,俱作独眠人”将个人情感推向高潮,以“最长夜”(冬至夜为一年中黑夜最长之日)强化相思难熬的痛楚,并推想对方同样独眠,在空间分隔中建立情感共鸣。全诗语言凝练直白,情感浓烈真挚,在寒夜孤枕的典型情境中,展现了白居易诗歌“言浅思深”的抒情特质。
远信初凭双鲤去,他乡正遇一阳生。
尊前岂解愁家国,辇下唯能忆弟兄。
旅馆夜忧姜被冷,暮江寒觉晏裘轻。
竹门风过还惆怅,疑是松窗雪打声。
今日日南至,吾门方寂然。
家贫轻过节,身老怯增年。
毕祭皆扶拜,分盘独早眠。
惟应探春梦,已绕镜湖边。
井底微阳回未回,萧萧寒雨湿枯荄。
何人更似苏夫子,不是花时肯独来。
年年至日长为客,忽忽穷愁泥杀人。
江上形容吾独老,天边风俗自相亲。
杖藜雪后临丹壑,鸣玉朝来散紫宸。
心折此时无一寸,路迷何处见三秦。
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
想得家中夜深坐,还应说着远行人。
东园三日雨兼风,桃李飘零扫地空。
惟有山茶偏耐久,绿丛又放数枝红。
舒郡惊冬节,吴门忆岁时。
天寒城闭早,冻合水行迟。
再拜为兄寿,同声念母慈。
穷年终是客,至日始题诗。
十一月中长至夜,三千里外远行人。
若为独宿杨梅馆,冷枕单床一病身。
何者谓之几,天根理极微。
今年初尽处,明日未来时。
此际易得意,其间难下辞。
人能知此意,何事不能知。
小时逢冬至,夜半叩邻里。
及今老无事,却呼童稚起。
坐深朋友敬,甚矣吾衰矣。
笄女将及人,吾衰固其理。
行年四十二,始有此儿子。
未知贤与愚,怀抱差可喜。
严冬霁霜雪,风日稍清美。
一醉忘其家,颓然枕棐几。