逐句原文翻译
巳公茅屋下,可以赋新诗。
在巳公的茅屋下面,可以写出新的诗篇。
枕簟入林僻,茶瓜留客迟。
枕席铺设在树林间,多么幽静;用茶果待客,长时间地把我挽留。
江莲摇白羽,天棘蔓青丝。
江面上的莲花像摇动着的白色羽毛,天门冬延伸着清翠的藤蔓。
空忝许询辈,难酬支遁词。
我徒然忝列在像许询这样的名士中间,巳公则如同高人支遁,精深的议论让我难以酬答。
注释
(1)巳上人:事迹不详。上人:指隐士。
(2)簟:供坐卧用的竹席。
(3)天棘:即天门冬,一种藤蔓植物。
(4)忝:有愧于,谦辞。
(5)许询:东晋人,好游山水,通佛学,曾与东晋佛学者支遁交游。
(6)支遁:东晋佛学家。精通佛理,有诗文传世。
