逐句原文翻译
津亭杨柳碧毵毵,人立东风酒半酣。
渡口的杨柳柔条飘拂,春风中人们饮遽了饯行的醇酒。
万点落花舟一叶,载将春色过江南。
千万点的落花,飘落在小船上那一叶扁舟,把美好的春色全都带到江南去了。
注释
(1)之:往,到。
(2)新安:郡名,治所在休宁(今属安徽),后属歙县,唐时改为歙州,宋宣和年问改为徽州。后世称歙州、徽州所辖地区为新安。
(3)津亭:渡口驿亭。
(4)毵毵:毛发或枝条细长的样子,此形容柳条细长下垂。
(5)半酣:半醉。酣:饮酒至舒畅的程度。
(6)一叶:形容轻舟。
(7)将:作助词,表示动作的开端。