逐句原文翻译
登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
我骑着战马翻山越岭来回奔忙,漂泊失意令我愧对佩带着的这把战刀。
远行今若此,微禄果徒劳。
没想到这次求仕远行现在会这样,为了微薄的俸禄奔波结果是空自苦劳。
绝坂水连下,群峰云共高。
水流冲刷着极陡的山坡接连而下,群峰皆高耸直入云霄。
自堪成白首,何事一青袍。
蹉跎岁月应当已成满头白发,何必去当这小官着一身青袍。
注释
(1)登顿:上上下下,指翻山越岭,行路艰难。
(2)征骑:指战马。
(3)微禄:微薄的俸禄。
(4)绝坂:极陡的山坡。
(5)水:敦煌残卷作“冰”。
(6)自堪:应该、应当、应可的意思。
(7)青袍:唐代八品九品官员服青袍。意谓官职卑微。
