逐句原文翻译
丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。
诸葛丞相的祠堂去哪里寻找?锦官城外翠柏长得郁郁苍苍。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。
碧草映照石阶自有一片春色,黄鹂在密叶间空有美妙歌声。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
当年先主屡次向您求教大计,辅佐先主开国扶助后主继业。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
可惜您却出师征战病死军中,常使古今英雄感慨泪湿衣襟。
注释
(1)丞相祠堂:即诸葛武侯祠,在今成都市武侯区,晋李雄初建。
(2)锦官城:成都的别名。
(3)柏森森:柏树茂盛繁密的样子。
(4)映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音:这两句写祠内景物。杜甫极推重诸葛亮,他此来并非为了赏玩美景,“自”“空”二字含情。是说碧草映阶,不过自为春色;黄鹂隔叶,亦不过空作好音,他并无心赏玩、倾听。因为他所景仰的人物已不可得见。空:白白的。
(5)三顾频烦天下计:意思是刘备为统一天下而三顾茅庐,问计于诸葛亮。这是在赞美在对策中所表现的天才预见。频烦,犹“频繁”,多次。
(6)两朝开济:指诸葛亮辅助刘备开创帝业,后又辅佐刘禅。两朝:刘备、刘禅父子两朝。开:开创。济:扶助。
(7)出师未捷身先死,长使英雄泪满襟:出师还没有取得最后的胜利就先去世了,常使后世的英雄泪满衣襟。指诸葛亮多次出师伐魏,未能取胜,至蜀建兴十二年(234年)卒于五丈原(今陕西岐山东南)军中。出师:出兵。此二句《新编大学语文》(暨南大学出版社2010年版)为“壮志未酬身先死,长使英雄泪满襟”。
