逐句原文翻译
雪里餐毡例姓苏,使君载酒为回车。天寒酒色转头无。
身居异地,艰难困苦,雪里餐毡的按道理都是姓苏的人,可幸的是徐守驾车载满美酒前来照顾我,大寒天里脸上的醉容转头之间消散了。
荐士已闻飞鹗表,报恩应不用蛇珠。醉中还许揽桓须。
酒宴上还听说朋友已把我向朝廷推荐,如此恩德我无以为报,可惜生活困顿,我作为主人却没有佳肴来招待挚友,在沉醉之中面带愧容。
注释
(1)雪里餐毡例姓苏:用苏武典故,不取守节不屈之意,意在比喻黄州生活的贫穷。例姓苏:照例姓苏。
(2)为回车:为我调转车行的方向,指专程登门。
(3)飞:传送。
(4)鹗表:代指荐表。鹗:大雕。
(5)报恩应不用蛇珠:用隋侯之珠典故,反其意而用之,意谓自己不须用世俗的方式感谢徐君猷。
