逐句原文翻译
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!
两人乘一叶孤舟,渐渐向远处漂流。深深思念你们俩,我心中充满忧愁。
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害!
两人乘一叶小船,渐渐地越行越远。深深思念你们俩,愿你们顺利平安。
注释
(1)邶风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首。
(2)二子:卫宣公的两个异母子。一说指诗人的两个朋友。
(3)泛泛:飘荡貌。
(4)景:通“憬”,远行貌。闻一多《诗经通义》:“景读为‘迥’,言漂流渐远也。”
(5)愿言:愿:思念貌。言:通“焉”。
(6)中心:心中。
(7)养养:忧思不安的样子。养,一说通“恙”。
(8)逝:往,去。
(9)不瑕:不至于。一说瑕通“遐”,远。
(10)害:祸患。一说害通“曷”,何。