逐句原文翻译
百壶载酒游凌云,醉中挥袖别故人。
在凌云山设酒为我送行,醉着挥动衣袖向老朋友告别。
依依向我不忍别,谁似峨嵋半轮月?
对我留恋不忍心离开,谁肯峨眉山出现了半轮月亮?
月窥船窗挂凄冷,欲到渝州酒初醒。
月亮窥视这窗外挂着凄冷月光的小船,将要到达渝州的时候酒才醒。
江空袅袅钓丝风,人静翩翩葛巾影。
江面空明的月光却照得竹的样子袅袅,人的影子翩翩。
哦诗不睡月满船,清寒入骨我欲仙。
吟诗不睡一直到月光洒满小船,月光入骨仿佛要遗世欲仙。
人间更漏不到处,时有沙禽背船去。
更漏的月光招不到别处,离去的沙禽才清晰可见。
注释
(1)百壶载酒:酒很多。
(2)别:告别。
(3)依依:留恋的样子。
(4)忍:忍心。
(5)欲:将要。
(6)钓丝:指竹。
(7)葛巾影:指诗人自己的影子。葛巾,用葛布做的头巾,常为位卑者所服。
(8)哦诗:吟诗。
(9)清寒:月光。
