送路六侍御入朝

〔唐代〕杜甫

童稚情亲四十年,中间消息两茫然。

更为后会知何地,忽漫相逢是别筵。

不分桃花红胜锦,生憎柳絮白于绵。

剑南春色还无赖,触忤愁人到酒边。

作品简介

《送路六侍御入朝》是杜甫以乐景写哀情的七言律诗,通过"四十年"重逢即别离的戏剧性场景,展现战乱时代的人际悲欢。首联"童稚情亲"与"消息茫然"的时间断裂,奠定沧桑基调;颔联"忽漫相逢是别筵"的陡转,构成人生无常的经典瞬间;颈联"桃花""柳絮"的明艳春色与"不分""生憎"的主观拒斥,形成强烈情感反差;尾联"无赖春色"的拟人化控诉,将离愁推向极致。全诗以反衬手法,在明媚春光中投射出深重的时代阴影。

创作背景

《送路六侍御入朝》此诗作于唐代宗广德元年(763年)春,杜甫流寓梓州(今四川三台)时。路六(名不详)是杜甫儿时玩伴,乱后重逢旋又奉召入朝。诗中"四十年"约指天宝三载(744年)杜甫与路六初别至此时,"剑南春色"反衬"安史之乱"刚平、吐蕃又陷长安(763年十月)的危局。在桃红柳绿的饯别筵上,"消息茫然"的不仅是个人命运,更是整个帝国的未来。

翻译注释

翻译

与儿时旧友分别了四十年,此间的杳无音信令我们都感到茫然失落。时间是这样久,谁能想到在某地能重新会合?

他乡遇故知,本来是值得高兴的事;然而同样没有想到,久别重逢,乍逢又别!

现在我不去赞美桃花秀丽的如锦缎一般,却反而憎恶柳絮比棉花还要白。

我恼怒剑南的春色无赖,是因为它冒犯了我这个愁人;而它之所以冒犯了我,是由于我和朋友后会无期,离怀难遣。

注释

(1)童稚:儿童,小孩。

(2)四十:一作“三十”。

(3)后会:后相会。

(4)忽漫:忽而,偶然。

(5)别筵:饯别的筵席。

(6)不分:犹言不满、嫌恶的意思。一作“不忿”。

(7)生憎:犹言偏憎、最憎的意思。于:一作“如”。

(8)剑南:剑南道,唐朝置,以地区在剑阁之南得名。

(9)无赖:无聊。谓情绪因无依托而烦闷。

(10)触忤:冒犯。

全文拼音版

sòngliùshìcháo
tóngzhìqíngqīnshíniánzhōngjiānxiāoliǎngmángrán
gèngwéihòuhuìzhīmànxiāngféngshìbiéyán
fēntáohuāhóngjǐnshēngzēngliǔbáimián
jiànnánchūnháilàichùchóuréndàojiǔbiān

作者介绍

杜甫(712—770),字子美,号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。祖籍湖北襄阳,生于河南巩县。其诗深刻反映社会动荡和人民疾苦,被称为“诗史”,代表作有“三吏”“三别”、《春望》《茅屋为秋风所破歌》等。风格沉郁顿挫,语言精炼。晚年漂泊西南,贫病交加,最终病逝于湘江舟中,被后世尊为“诗圣”。

杜甫的诗

相关推荐

送梓州李使君

〔唐代〕王维

万壑树参天,千山响杜鹃。

山中一夜雨,树杪百重泉。

汉女输橦布,巴人讼芋田。

文翁翻教授,不敢倚先贤。

送沈亚之歌

〔唐代〕李贺

吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。

紫丝竹断骢马小,家住钱塘东复东。

白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。

雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。

春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。

携笈归江重入门,劳劳谁是怜君者。

吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽。

请君待旦事长鞭,他日还辕及秋律。

送荪友

〔清代〕纳兰性德

人生何如不相识,君老江南我燕北。

何如相逢不相合,更无别恨横胸臆。

留君不住我心苦,横门骊歌泪如雨。

君行四月草萋萋,柳花桃花半委泥。

江流浩淼江月堕,此时君亦应思我。

我今落拓何所止,一事无成已如此。

平生纵有英雄血,无由一溅荆江水。

荆江日落阵云低,横戈跃马今何时?

忽忆去年风雨夜,与君展卷论王霸。

君今偃仰九龙间,吾欲从兹事耕稼。

芙蓉湖上芙蓉花,秋风未落如朝霞。

君如载酒须尽醉,醉来不复忧天涯。