逐句原文翻译
戚戚去故里,悠悠赴交河。
悲悲戚戚地离开了家乡,踏上漫长的征路奔赴交河。
公家有程期,亡命婴祸罗。
官家限定了到达前线的日期,如果逃亡又难免灾祸。
君已富土境,开边一何多。
我们君王的疆土已经辽阔,而开边的战争还是如此繁多。
弃绝父母恩,吞声行负戈。
只好弃绝父母的养育之恩,忍泣吞声地扛着武器向前跋涉。
注释
(1)戚戚:愁苦貌。因被迫应往,故心怀戚戚。
(2)悠悠:犹漫漫,遥远貌。
(3)交河:在新疆维吾尔自治区吐鲁番县,是唐王朝防吐蕃处。
(4)公家:犹官家。
(5)有程期:是说赴交河有一定期限。
(6)亡命婴祸罗:是说如果逃命,又难逃法网。唐行“府兵制”,天宝末,还未全废,士兵有户籍,逃则连累父母妻子。
