逐句原文翻译
催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。不忍覆馀觞,临风泪数行。
催促春花盛开的鼓声一直还没有停,酒醒之后已经看见落花纷纷扬扬。不忍倾杯一饮而尽这酒杯中残余的薄酒。面对秋风,离情别绪顿生,情不自禁地流下眼泪。
粉香看又别,空剩当时月。月也异当时,凄清照鬓丝。
可爱的人儿阿,如今这离别又出现在眼前,寂空无所依,只留下一轮圆月,独立天际,甚至就连这月亮也与当时我们在一起时不同,你看这凄凉的清光缕缕地照在我的青丝上,如何不催人泪下。
注释
(1)菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。
(2)花奴:唐玄宗时汝阳王李琎的小字。
(3)残红舞:指花落。
(4)覆:倾翻酒杯,指饮酒。
(5)馀觞:杯中所剩残酒。
(6)粉香:代指钟爱的女子。
(7)月也异当时,凄清照鬓丝:如今的月光也与当时不同了,只照着我的鬓发。
