逐句原文翻译
父老争言雨水匀,眉头不似去年颦。殷勤谢却甑中尘。
村子里的父老们都争先恐后地对我说,今年风调雨顺,一定会有一个好收成,他们不会再像去年那样紧锁眉头地发愁了,也不会再愁无米下锅,而让甑子积满着灰尘。
啼鸟有时能劝客,小桃无赖已撩人。梨花也作白头新。
树枝上的鸟儿欢快地啼叫着,像是在劝我多喝几杯,桃树的嫩枝上已经绽出娇艳的花朵,十分逗人喜爱。梨花开满树,那白色的花朵,像是给它新添了一头白髮。
注释
(1)匀:这里指雨量适时适度。
(2)颦:皱眉。
(3)殷勤:态度热切。
(4)谢:告别。
(5)却:语助词,用在动词之后。
(6)甑:瓦制炊具,可以用于蒸饭。“甑中尘”谓无米下炊,甑中积满尘土。暗示的是去年歉收。
(7)小桃:即桃树。
(8)无赖:顽皮,淘气。
(9)撩:引逗,挑弄,招惹。
(10)白头新:白色的新花。
