逐句原文翻译
故人江海别,几度隔山川。
自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
突然相见反而怀疑是梦,悲伤叹息互相询问年龄。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着云烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。
明朝更有一种离愁别恨,难得今夜聚会传杯痛饮。
注释
(1)江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。
(2)几度:几次,此处犹言几年。
(3)乍见翻疑梦:这句说了,多年不见,乍一相逢,反而怀疑这是梦境。乍:骤,突然。翻:反而。
(4)年:年时光景。
(5)离杯:饯别之酒。杯:酒杯,此代指酒。
(6)惜:珍惜。
(7)共传:互相举杯。
