逐句原文翻译
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
不曾为客扫过花径,今天才为您扫;柴门不曾为客开过,今天为您打开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
若肯与隔壁的老翁一同对饮,就隔着篱笆将他唤来!
注释
(1)舍:指家。
(2)但见群鸥日日来:此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。但见:只见。
(3)花径:长满花草的小路。
(4)蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
(5)市远:离市集远。
(6)无兼味:谦言菜少。兼味,多种美味佳肴。
(7)樽:酒器。
(8)旧醅:隔年的陈酒。古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
(9)肯:能否允许。这是向客人征询。
(10)余杯:余下来的酒。
