逐句原文翻译
曾散天花蕊珠宫。一念堕尘中。铅华洗尽,珠玑不御,道骨仙风。
你曾经是蕊珠宫的天仙,职司为散花天女,因为一念之间偶动凡心,所以才遭谪降,堕入尘世之中。你洗尽了铅华脂粉,不佩戴珠玑首饰,一身素淡的装束,充满了道骨仙风,显得丰神脱俗,气质出尘。
东游我醉骑鲸去,君驾素鸾从。垂虹看月,天台采药,更与谁同。
我醉酒之后,幻想像李白一样骑着鲸鱼,去东游大海,出入天际,你驾着羽毛雪白的仙鸾,跟从我一同遨游。我想去苏州垂虹桥观看月色,到天台山采集仙药,除了与你一同前往之外,还更有谁人合适?
注释
(1)蕊珠宫:道教经典中所说的仙宫。
(2)堕:掉下;坠落。
(3)珠玑:宝珠;珠宝。
(4)骑鲸:比喻隐遁或游仙。为咏李白之典。
