逐句原文翻译
禁门深锁寂无哗,浓墨淋漓两相麻。
宫禁之门深深地锁着寂静无哗,拜相令在两页麻纸上淋漓挥洒。
唱彻五更天未晓,一墀月浸紫薇花。
红巾卫士唱彻了五更天还没亮,晓月如水浸泡着阶上的紫薇花。
注释
(1)直:同“值”,当值。
(2)玉堂:指翰林院。
(3)禁门:宫门。
(4)淋漓:酣畅的样子。
(5)两相:即两位宰相,指左丞相与右丞相。
(6)麻:唐宋时任命大臣用白麻纸颁诏,此处代指诏书。
(7)唱:古时皇宫里有人专司唱晓。
(8)墀:台阶;也指地面。
(9)紫薇:落叶亚乔木,夏季开红紫色的花,秋天花谢。这里暗用唐开元元年(公元713年),改中书省为紫薇省,中书令为紫薇令的典故。