逐句原文翻译
狐鼠擅一窟,虎蛇行九逵。
城墙上的狐狸和土地庙里的老鼠满满一窝,恶虎毒蛇横行于都城大道。
不论天有眼,但管地无皮。
不管上天有眼明鉴,只知贪污将地皮都刮走。
吏鹜肥如瓠,民鱼烂欲糜。
官吏个个似肥如瓠瓜的野鸭,百姓似鱼肉被踏作烂泥。
交征谁敢问,空想素丝诗。
用各种名义征收的苛捐杂税谁敢质问,空盼能有清官来伸张正义。
注释
(1)狐鼠:是“城狐舍鼠”的简称,语出《韩非子》。城狐:城墙上的狐狸。舍鼠:土地庙里的老鼠。这句的“狐鼠”与下句的“虎蛇”都比喻仗势作恶的官吏。
(2)擅一窟:满满一窝,指恶吏众多。
(3)九逵:指都城大道,又称九衢。“行九逵”也指恶吏众多,又有横行霸道的意思。
(4)但:只。
(5)地无皮:指官吏把地皮刮走了。
(6)鹜:鸭子。
(7)瓠:瓠瓜。
(8)民鱼:这句的意思官吏鱼肉百姓。
(9)糜:煮得稀烂的粥。
(10)交征:交相征收,指用各种名义征收的苛捐杂税。
(11)素丝诗:指清官。