逐句原文翻译
新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。
新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。
终日劈桃穰,仁儿在心里。两朵隔墙花,早晚成连理。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。
注释
(1)新月:阴历月初的月亮。
(2)团圞:团圆。
(3)红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。
(4)劈:剖开。
(5)桃穰:桃核。
(6)仁儿:桃仁。这里“仁”与“人”谐音,意思双关。
(7)连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。古人喻夫妇为“连理枝”。