逐句原文翻译
春日照九衢,春风媚罗绮。
春日的阳光照遍四通八达的街道,春风拂动着华美的衣饰,显得格外娇媚。
万骑出都门,拥在香尘里。
无数车马驶出都城大门,簇拥在带着香气的尘土里。
莫辞吊枯骨,千载长如此。
不要推辞去凭吊那些枯骨,千百年来世事本就如此。
安知今日身,不是昔时鬼。
怎知今天的自己,不会是往昔的鬼魂呢?
但看平地游,亦见摧辀死。
只要看看在平地上行路,也会见到车辕折断、车毁人亡的惨事。
注释
(1)寒食:清明前一天为寒食节,当天不举烟火。清明前后包括寒食日,各地多有踏青、扫墓的习俗。
(2)九衢:四通八达的大道。
(3)媚:讨好,爱恋,此处作牵动解。
(4)罗绮:罗,轻软有疏孔的丝织物;绮,有花纹的丝织物。
(5)万骑:许多骑马者。
(6)香尘:春游者身上所带的香气和扬起的尘土混合在一起称为香尘。
(7)枯骨:死者的朽骨。
(8)昔时:往日;从前。
(9)摧:折断。
(10)辀:车辕。