逐句原文翻译
春色,春色,依旧青门紫陌。日斜柳暗花嫣,醉卧谁家少年。年少,年少,行乐直须及早。
春天啊!妩媚动人的春天景色啊!金陵城内依然是一副姹紫嫣红,春光骀荡。夕阳斜挂,柳条翦翦花艳丽。谁家的少年郎醉卧在这令人痴迷的景色之中啊?年少啊!年轻的生命多么美好!人生短促,当珍惜年光,趁着年轻时候及时享乐。
注释
(1)青门紫陌:青门:汉长安城东南门。本名灞城门,因其门色青,故俗称为“青门”或“青城门”。青门外有灞桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。见《三辅黄图·桥》。后因以“青门”泛指游冶、送别之处。紫陌:指京师郊野的道路。
(2)花蔫:指花草枯萎,颜色不鲜艳。