逐句原文翻译
柳湖松岛莲花寺,晚动归桡出道场。
在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚听完高僧讲解佛经后划船回去。
卢橘子低山雨重,栟榈叶战水风凉。
卢橘饱含雨水而使果实沉重而低垂,棕榈的叶子随着清风的吹动相互击打着。
烟波澹荡摇空碧,楼殿参差倚夕阳。
湖面水气迷蒙,微波动荡,水天一色。湖上琼楼珠殿,参差不齐地倒映在夕阳下。
到岸请君回首望,蓬莱宫在海中央。
回岸请各位客人在回首望去,孤山寺仿佛像仙山中的蓬莱宫一样,坐落在水中央。
注释
(1)柳湖:西湖旁多植柳,故有是称。
(2)松岛:孤山。
(3)莲花寺:孤山寺。
(4)桡:船桨。
(5)道场:佛家讲经做法事的场所。
(6)卢橘子:枇杷的果实。
(7)重:沉重。
(8)栟榈叶:棕榈的叶子。
(9)战:颤动。
(10)凉:指水风的清爽。
(11)烟波:湖上的水气与微波。
(12)澹荡:荡漾。
(13)空碧:指水天交相辉映。
(14)参差:高低错落的样子,形容多。
(15)倚:靠着,这里有映照的意思。
(16)君:各位客人。
(17)回首:回头。
(18)蓬莱宫:传说海上有仙山,名蓬莱,而孤山寺中亦有蓬莱阁,语带双关。
