逐句原文翻译
西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。
西山白雪皑皑护卫三城重镇,南浦边清江水长横跨万里桥。
海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
四海之内战火不断兄弟失散,只身远在天涯不禁涕泪涟涟。
惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。
迟暮之年只有一身疾病相伴,未有丝毫劳绩报答圣明朝廷。
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
骑马来到郊外不住纵目远望,世事日益萧条令人悲伤怅惘。
注释
(1)西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。
(2)三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。
(3)南浦:南郊外水边地。
(4)清江:指锦江。
(5)万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”
(6)风尘:指安史之乱导致的连年战火。
(7)诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。
(8)迟暮:这时杜甫年五十。
(9)供多病:交给多病之身了。供,付托。
(10)涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。
(11)极目:极目远望。
(12)日:一作“自”。
