逐句原文翻译
异国逢佳节,凭高独若吟。
在异乡恰逢重阳佳节,独自登高低声吟咏。
一杯今日醉,万里故园心。
今日借一杯酒沉醉,心中却牵挂着万里之外的故乡。
水馆红兰合,山城紫菊深。
水边驿馆旁红兰盛开,山城中紫菊开得正浓。
白衣虽不至,鸥鸟自相寻。
虽无白衣人送酒相伴,却有鸥鸟自来亲近。
注释
(1)异国:指他乡,非本国之地。此处"国"作地域解。
(2)凭高:登高。重阳节有登高的传统习俗。
(3)若吟:低声吟咏。若:此处形容轻声。
(4)故园心:思念故乡的心情。
(5)红兰:红色的兰花,秋季开放。
(6)紫菊:紫色的菊花,重阳节的应景花卉。
(7)白衣:用典。晋代陶渊明重阳节无酒,有白衣人送酒。此处反用其意,表达孤独。
(8)鸥鸟:用典。古人常以鸥鸟象征隐逸生活,此处暗含向往自由之意。
