逐句原文翻译
翩与归鸿共北征,登山临水黯愁生。
我同翩飞的大雁一同北行,登山临水的时候心中黯然而生离愁。
江南草长莺飞日,游子离邦去里情。
当江南春浓时节,我这在外的游子会产生思念故乡的情思。
五夜壮心悲伏枥,百年左计负躬耕。
五更时候我悲叹自己志在千里的壮心不能实现,这一辈子由于失策辜负了隐居躬耕。
自嫌诗少幽燕气,故作冰天跃马行。
我不满于自己的诗缺少慷慨豪放的幽燕之气,所以才决定冰天雪地里跃马北行。
注释
(1)翩:翩然,飘飞的样子。
(2)归鸿:大雁是候鸟,秋季南来,春季北归。
(3)黯愁生:心神沮丧,离愁产生。黯:黯然,神情沮丧的样子。
(4)草长莺飞:喻春天景象。
(5)邦去里情:邦、里:均指故乡。 情:心情;情怀。
(6)五夜:五更。
(7)左计:失策。
(8)躬耕:隐居耕种。
