逐句原文翻译
人生千里与万里,黯然消魂别而已。
人生行路千万里,让人沮丧得似丢了魂的只有离别。
君独何为至于此,山非山兮水非水,生非生兮死非死!
您怎么弄到这样的地步,山不是山啊水不是水,生不是生啊死不是死。
十三学经并学史,生在江南长纨绮。
您十三岁就学遍了经史,您在江南出生,生长在富贵人家。
词赋翩翩众莫比,白璧青蝇见排诋。
词赋翩翩人们都无法与之相比,可是洁白无瑕的玉石,却被苍蝇所玷污,蒙受这不白之冤。
一朝束缚去,上书难自理。
被捆绑押走,给皇帝上书也难以给自己辩白。
绝塞千山断行李,送吏泪不止,流人复何倚。
塞外边远那千山丛中行人断绝,连押送的吏役都流泪不止,被流放的人还有什么可凭倚。
彼尚愁不归,我行定已矣。
吏役还怕不能回去,我这次肯定已矣。
八月龙沙雪花起,橐驼垂腰马没耳。
可怕的是八月里龙沙堆上雪花起,雪深得没过骆驼腰和马耳朵。
白骨皑皑经战垒,黑河无船渡者几。
边塞战争的遗迹都是累累白骨,黑水河里船只顺利渡过的没有几个。
前忧猛虎后苍兕,土穴偷生若蝼蚁。
前头怕遇上猛虎后面怕来苍兕,在土穴里偷生好比蝼蚁。
大鱼如山不见尾,张鬐为风沫为雨。
还有那山样的大鱼不见尾,张鬐成风吐沫为雨。
日月倒行入海底,白昼相逢半人鬼。
日月倒行沉入了海底,白昼所见半数是人半是鬼。
噫嘻乎悲哉!
噫嘻乎悲哉!
生男聪明慎勿喜,仓颉夜哭良有以。
生了聪明的男孩切莫太欢喜,仓颉造字鬼要夜哭哭得有道理。
受患只从读书始,君不见,吴季子!
吃苦遭灾只从读书开始,君不见,我们这位吴季子!
注释
(1)吴季子:吴兆骞在兄弟中排行第三,故称季子。此处亦暗用吴王少子吴季札的典故,指吴兆骞的出身名门和才华出众。
(2)黯然销魂:心神沮丧,好象灵魂离开了躯体。
(3)长纨绮:生长在富贵人家。纨绮:贵重的丝织品。
(4)词赋翩翩:形容文采风流。
(5)白璧青蝇:洁白无瑕的玉石,被苍蝇所玷污,指蒙受不白之冤。
(6)见排诋:受到排斥和诋毁。
(7)上书难自理:给皇帝上书也难以给自己辩白。理:伸张理由,辩释罪名。
(8)绝塞:边塞极远的地方。
(9)千山:在辽宁省凤城县西北,即摩天岭。
(10)断行李:断绝行人。
(11)送吏:押送流放犯人的吏役。
(12)流人:被流放者,遣戍边远地区的犯人。
(13)倚:依靠、仰仗、凭借。
(14)彼:指送吏。
(15)龙沙:泛指塞外之地。
(16)橐驼垂腰马没耳:形容雪深、雪没骆驼腰和马耳朵。橐驼:骆驼。
(17)白骨皑皑:暴露在地面上的死人骨殖白花花的。皑皑:形容洁白。
(18)战垒:为战争构筑的工事。这里指边塞战争的遗迹。
(19)苍兕:兽名,犀牛一类的野兽。
(20)土穴:住在地窖子里。
(21)蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁。
(22)鬐:鱼脊。
(23)沫:诞沫。
(24)噫嘻:感叹词。
(25)仓颉:传说是黄帝的史官,创造汉字的人。
