逐句原文翻译
濛濛北来黑烟起,将台传令敌来矣,神龙分行尾衔尾。
茫茫的大东沟海面上升起一缕缕黑烟,由南向北而来。北洋舰队旗舰传令:敌舰来了,各舰做好战斗准备。北洋舰队分行排咸鱼犄角鱼贯阵迎敌。
倭来倭来渐趋前,绵绵翼翼一字连,倏忽旋转成浑圆。
日本舰队逐渐趋向前方,连续排咸贯纵阵,一字相连。突然间,日本舰队转换咸浑圆状,向北洋舰队围攻过来。
我军瞭敌遽飞炮,一弹轰雷百人扫,一弹星流药不爆。
我军瞄准敌舰突然发炮攻击。一弹轰鸣如雷,使百人扫地;一弹像流星穿过,而未爆破。
敌军四面来环攻,使船使马旋如风,万弹如锥争凿空。
敌军从四面来围攻,军舰如马一样盘旋如风。数不清的炮弹射来,如锥一样争着要凿破天空。
地炉煮海海波涌,海鸟绝飞伏蛟恐,人声鼓声噤不动。
海浪如地炉煮海一样在翻涌。海鸟因恐惧不敢飞过,蛟龙囚恐惧而潜伏。舰船上,人声鼓声也都噤若不动。
漫漫昏黑飞劫灰,两军各挟攻船雷,模糊不辨莫敢来。
漫漫无迹的天空,弥漫着昏黑的硝烟。两军各挟持着鱼雷,因目标模糊不辨不敢发射。
此船桅折彼釜破,万亿金钱分雨堕,入水化水火化火。
军舰或是桅楼折断,或是船体炸破。亿万金钱像雨点一样纷纷堕落。军舰不是被大火烧毁,就是被大海沉没。
火光激水水能飞,红日西斜无还时,两军各唱绕歌归。
战火映红了海水激起的波涛,此时红日西斜,暮色降临。两军都不能彻底取胜,各自奏着军乐归去。
从此华船匿不出,人言船坚不如疾,有器无人终委敌。
大东沟海战以后,北洋舰队在威海卫港内匿而不出。人们说坚船不如破船,光有好的武器而没有忠勇之人,终归要败于敌人。